יום חמישי, 25 בדצמבר 2014

Miguel Enriquez - Cubano Soy


Miguel Enriquez - Cubano Soy
אני קובני - מיגאל אנריקז

La canción "Ani Cubani",  Cubano Soy
Fue lanzada por Miguel Enriquez
en el año 2007

Sigame en el Youtube o en Facebook

השיר אני קובני, "קובנו סוי"
בוצע על ידי מיגאל אנריקז
בשנת 2007

עקבו אחרי ביוטוב או בפייסבוק 
:Coro
פזמון: Pizmon
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Aso kerekere meje
siete trajeares chiquitos-chiquitos
שבע חליפות קטנות-קטנות
Sheva jalifot ktanot-ktanot

Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה

Alároyé ki ‘la ‘bo ‘che
Alaroye gentil seras de aceptar el sacrificio, Amen
אלארויה, התואיל לקבל את הזבח, אמן
Alaroye, atoil le kabel et a zevaj, Amen
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה

Coro
פזמון Pizmon

!Camina¡
צעד!
!Ts-had

Cuba, tierra de amor y de alegrías
קובה, ארץ של אהבה ושמחות
Cuba, erets shel aava u smajot
,donde reposa el alma mía
מקום שבו נחה נשמתי,
,Makom shebo naja nishmati
.donde se esconde mi verdad
מקום שמתחבאת האמת שלי.
,Makom she mitjabet a-emet sheli
,Allí nací entre palmeras y bohíos
שם נולדתי בין עצי דקל ובקתות,
,Sham noladti bein ats-i dekel u viktot
,bañándome en el río
מתרחץ בנהר,
,Mitrajets ba naar
.gritando al sol mi libertad
צועק אל השמש את החופש שלי.
.Tso-ek el a-shemesh et a-jofesh sheli

,Allí viví, allí quedaron mis amigos
שם גרתי, שם נשארו חברי,
Sham garti, sham nish-aru javerai
,mis canciones y mis libros
שירי וספרי,
,Shirai u sfarai
.a la sombra de un palmar
לצילו של עץ דקל.
.Le tsilo shel ets dekel

,Mi primer amor, mi guitarra y mi escuela
האהבתי הראשונה, הגיטרה שלי ובית ספרי,
,A-aavati a rishona, aguitara sheli u veit sifri
.mis olores y mis penas, donde comencé a cantar
ריחותיי ומכאובי, במקום שבו התחלתי לשיר.
.Rejotai u maj-ovai, bamakom shebo itjalti lashir

,Vaya, mi Cuba! ¡Mi canto es para ti¡
קדימה, קובה שלי! שירתי היא בשבילך,
,Kadima Cuba sheli! shirati y bishvilej
!para ti sólita
בשבילך בלבד!
!Bishvilej bilvad

.Estribillo: Cubano soy, de Cuba vengo
מקהלה: אני מקובני, מקובה אני בא.
.Makela: ani Cubani, mi Cuba ani ba

Cuba, tierra de amor y alegrías
קובה, ארץ של אהבה ושמחות
Cuba, erets shel aava u smajot
.de inconfundible sabor
של טעם שאין לטעות בו.
.Shel taam she-ein lit-ot bo
,Soy guajiro, soy del monte
אני איכר, אני מההר,
Ani ikar, ani me-aar
,donde crece la selva
 מהמקום בשבו יער הגשם גדל,
,,Me amakom shebo iaar a-gueshem gadel
canta el Sinsonte
הזמיר מזמר.
.a zamir mezamer

!Cubano, mamá¡
קובני, חמודה!
!Cubani jamuda

,Yo soy el punto cubano
אני הנקודה הקובנית,
,Ani a-nekuda a-cubanit
,en la manigua vivía
בג'ונגל החייתי,
,Ba-junguel a jaiati
cuando el maní se batía
כאשר את הבוטנים היו חותכים
Kaasher et a-botnim aiu jotjim
.con el machete en la mano
עם המָצֶ'טָה ביד.
.Im macheta ba-yad

,Cuba, que lindos son tus paisajes
קובה, כמה יפים הם נופייך,
,Cuba, kama iafim em nofa-ij
Cuba, que lindos son, mi Cuba 
קובה, כמה יפים הם, קובה שלי
Cuba, kama iafim em, cuba sheli
.cubano, mamita
קובני, חמודה.
.Cubani jamuda

.Allí nací, allí moriré, y seguro que...me moriré
שם נולדתי, שם אמות ובטוח ש...אמות.
.Sham noladti, sham amut u vatuaj she..amut

Coro
פזמון Pizmon

Elegguá, Elegguá
אלגואה, אלגואה

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
la parte Africana (Yorùbá) fue traducida por Ofer Waldman
החלק האפריקאי (יורובה) ,תורגם על ידי עופר ולדמן

החלק האפריקאי
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 השיר La canción



תגובה 1:

  1. Miguel Enriquez - Cubano Soy
    אניקובני - מיגאל אנריקז

    lyrics , letras , מילים
    תרגום שירים מספרדית לעברית
    canción Spanish español
    מתורגם לעברית
    aprender hebreo
    traducción

    :Coro
    פזמון: Pizmon
    ################################
    Aso kerekere meje
    siete trajeares chiquitos-chiquitos
    שבע חליפות קטנות-קטנות
    Sheva jalifot ktanot-ktanot

    Elegguá, Elegguá
    אלגואה, אלגואה
    Alároyé ki ‘la ‘bo ‘che

    Alaroye gentil seras de aceptar el sacrificio, Amen
    אלארויה, התואיל לקבל את הזבח, אמן
    Alaroye, atoil le kabel et a zevaj, Amen
    ################################

    Elegguá, Elegguá
    אלגואה, אלגואה

    Coro
    פזמון Pizmon

    !Camina¡
    צעד!
    !Ts-ad

    Cuba, tierra de amor y de alegrías
    קובה, ארץ של אהבה ושמחות
    Cuba, erets shel aava u smajot
    ,donde reposa el alma mía
    מקום שבו נחה נשמתי,
    ,Makom shebo naja nishmati
    .donde se esconde mi verdad
    מקום שמתחבאת האמת שלי.
    ,Makom she mitjabet a-emet sheli
    ,Allí nací entre palmeras y bohíos
    שם נולדתי בין עצי דקל ובקתות,
    ,Sham noladti bein ats-i dekel u viktot
    ,bañándome en el río
    מתרחץ בנהר,
    ,Mitrajets banaar
    .gritando al sol mi libertad
    צועק אל השמש את החופש שלי.
    .Tso-ek el a-shemesh et a-jofesh sheli

    ,Allí viví, allí quedaron mis amigos
    ,mis canciones y mis libros
    .a la sombra de un palmar
    ,Mi primer amor, mi guitarra y mi escuela
    .mis olores y mis penas, donde comencé a cantar
    ,Vaya, mi Cuba! ¡Mi canto es para ti¡
    !para ti sólita

    .Estribillo: Cubano soy, de Cuba vengo

    Cuba, tierra de amor y alegrías
    .de inconfundible sabor
    ,Soy guajiro, soy del monte
    ,donde crece la selva
    מהמקום בשבו יער הגשם גדל,
    ,,Me amakom shebo iaar a-gueshem gadel
    canta el Sinsonte
    הזמיר מזמר.
    .a zamir mezamer

    !Cubano, mamá¡
    ,Yo soy el punto cubano
    ,en la manigua vivía
    בג'ונגל החייתי,
    ,Ba-junguel a jaiati
    cuando el maní se batía
    כאשר את הבוטנים היו חותכים
    Kaasher et a-botnim aiu jotjim
    .con el machete en la mano
    עם המָצֶ'טָה ביד.
    .Im macheta ba-yad

    ,Cuba, que lindos son tus paisajes
    Cuba, que lindos son, mi Cuba

    .cubano, mamita

    .Allí nací, allí moriré, y seguro que...me moriré
    שם נולדתי, שם אמות ובטוח ש...אמות.
    .Sham noladti, sham amut u vatuaj she..amut

    השבמחק